번역가직무능력소개

국가직무능력표준(NCS) 기반 · 국제번역표준(ISO) 인증의 ‘번역가직무능력훈련’은 산업현장이 요구하는 언어능력, 어문능력, 기술능력, 수행능력훈련으로 번역 활동의 시작이 되는 번역실무프로그램입니다.
번역인재양성프로그램적용

번역가직무훈련소개 전체보기

어문규범 샘플특강
어문규범 구문/어휘
PART UNIT HOUR PART UNIT HOUR
한국어 어문규범 1 강의당
25~30분
소요
번역의 이해와 유형 1 강의당
25~30분
소요
맞춤법 검사 프로그램 효용성(문제풀이1~4) 1 한국어의주어 1,2 2
한글 맞춤법 15 한국어의_대명사 1
띄어쓰기/표준어기준/발음규정/어휘선택규정 4 한국어시점의유동성 1
표준발음법 3 한국어의 복수표현 1
외래어 표기법(문제풀이1~2) 4 한국어의 경어법 1
일반용어표기용례 1 영어 관사/부정사의 한국어 번역 2
로마자표기법(실전모의평가1~2) 5 번역과 번역투 1
TOTAL 34강 TOTAL 10강
한글맞춤법 / 띄어쓰기 번역 수행 시 표준어를 한글로 표기하는 규칙(한글로 글을 적는 방법)
표준어규정 번역 수행 시 국가에서 규범을 정하여 공통으로 사용하는 언어 규칙
외래어표기법 번역 수행 시 우리나라로 들어와 우리말의 일부로 사용되고 있는 외국어 단어를 바르게 적는 규칙
로마자표기법 번역 수행 시 우리말을 외국 글자인 로마자로 표기하는 규칙
자가점검 완성된 번역물을 대상으로 어문규범, 오탈자, 철자, 표기법, 표현, 의미, 용어 등을 바로 잡는 최종 공정

실무능력평가소개

  • 실무능력평가소개
  • 영어평가안내
  • 일어평가안내
  • 등급기준안내
  • 평가일정안내

ㅣ영어평가안내

평가시행 연간 3회 시행(2월, 6월, 10월 마지막 주 토요일)
평가시간 오후 2:00 ~ 5:00(3시간)
응시접수 시행일 6주전부터 2주전까지 접수 진행(평가 일정 참조)
온라인 응시 : 번역가직무훈련사이트 http://ftraining.co.kr [평가 접수]이용
응시비용 45,000원
응시준비 수험표, 신분증, 필구도구, 사전(전자사전 및 노트북 가능)
평가분야 환경/에너지, 경영/마케팅, 법무/규정, 인문/사회, 기술/공학 분야별 주제 각 1~ 2
평가구성 영어->한국어(1~7영역) / 한국어->영어(8영역)
등급체계 완성 된 번역물에 한하여 각 영역별 국제번역품질평가 수준(완성도)을 적용하여 1~5등급으로 구분

※ 번역실무능력평가 등급체계는 회차 및 영역은 다르더라도 동일 등급의 같은 수준이 유지되도록 실제 납품 기준에
의한 국제번역표준 ISO17100의 표준화 된 번역품질절차 및 평가항목, 품질수준에 따라 동등화 된 기준에 의하여 등급이 산출됩니다.
등급확인 번역실무능력평가 등급 확인을 위한 평가등급표(GRADE REPORT) 제공 ※3급 이상 번역가 위촉 및 활동지원

※ ISO17100인증에 따른 표준규격에 의한 평가등급표는 번역실무능력평가 제 82회차 결과부터 적용되며, 100% 해당 언어(영어)로 지원됩니다.

ㅣ일어평가안내

평가시행 연간 3회 시행(2월, 6월, 10월 마지막 주 토요일)
평가시간 오후 2:00 ~ 4:30(2시간30분)
응시접수 시행일 6주전부터 2주전까지 접수 진행(평가 일정 참조)
온라인 응시 : 번역가직무훈련사이트 http://ftraining.co.kr [평가 접수]이용
응시비용 45,000원
응시준비 수험표, 신분증, 필구도구, 사전(전자사전 및 노트북 가능)
평가분야 환경/에너지, 경영/마케팅, 법무/규정, 인문/사회, 기술/공학 분야별 주제 각 1~ 2
평가구성 일어->한국어(1~6영역) / 한국어->일어(7영역)
등급체계 완성 된 번역물에 한하여 각 영역별 국제번역품질평가 수준(완성도)을 적용하여 1~5등급으로 구분

※ 번역실무능력평가 등급체계는 회차 및 영역은 다르더라도 동일 등급의 같은 수준이 유지되도록 실제 납품 기준에
의한 국제번역표준 ISO17100의 표준화 된 번역품질절차 및 평가항목, 품질수준에 따라 동등화 된 기준에 의하여 등급이 산출됩니다.
등급확인 번역실무능력평가 등급 확인을 위한 평가등급표(GRADE REPORT) 제공 ※2급 이상 번역가 위촉 및 활동지원

※ ISO17100인증에 따른 표준규격에 의한 평가등급표는 번역실무능력평가 제 82회차 결과부터 적용되며, 100% 해당 언어(일어)로 지원됩니다.

ㅣ평가등급체계

 

번역실무능력평가의 등급체계는 영역별 완성된 번역물에 한해 실제 납품 기준에 의한 번역 품질의 완성도를 평가한 후 국제번역품질평가
수준을 적용하여 등급 구분하며, 번역품질평가를 위한 세부 기준은 국제번역표준에서 규정하는 품질평가절차 및 항목에 의하여 진행됩니다.

등급 체계 및 수준

* 평가등급표에는
해당 언어로 표기됩니다
등급 완성도 납품 수준
1 100 - 90 완성된 번역물을 작성하고 원어이해능력, 어문 능력이 우수한 수준으로 고객사가 요구하는 완벽한 번역 품질이 보증 됨.
2 89 - 80 완성된 번역물을 작성하고 원어이해능력, 어문 능력이  준수한 수준으로  고객사가 요구하는 기본적인 번역 품질이 보증 됨.
3 79 – 70 완성된 번역물을 작성하고 원어이해능력, 어문 능력이  평이한 수준으로  고객사가 요구하는 번역 품질을 보증하기에는 다소 부족함.
4 69 – 60 번역물 완성도 및 원어이해능력, 어문 능력이  미흡한 수준으로  고객사가 요구하는 번역 품질의 보증이 어려움.
5 59 - 50 번역물 완성도가 매우 부족하며 원어이해능력, 어문 능력이  불량한 수준으로  고객사가 요구하는 번역 품질의 보증이 불가능 함.

ㅣ세부평가기준

  영역별
세부 평가기준


* 평가등급표에는
해당 언어로 표기됩니다.
평가항목 평가기준 납품 수준
우수 양호 보통 미흡 불량
원문이해 장르, 주체, 목적, 대상, 유형 등의  충실성 여부 1 2 3 4 5
전문용어 용어의 적절성, 일관성, 통일성 등의 유지여부 등 1 2 3 4 5
문체/표현 표현 형식/방식/어휘/어구/언어사용, 격, 문장길이 등의 적절성 여부 1 2 3 4 5
의미전달 정보 왜곡/확대/축소, 누락, 첨가, 문화소(배경지식) 등의 정확도 여부 1 2 3 4 5
언어규범 어문규범(맞춤법/띄어쓰기/표기법), 문법, 문장부호, 철자 등의 준수여부 1 2 3 4 5
자가점검 완역된 번역물의 완성도 수준 및 가독성 여부 1 2 3 4 5
번역속도 영역별 번역문의 완역 정도 및 완성도 수준 1 2 3 4 5
※ ‘평가등급표’에 등급체계 외 등급(6~9등급)으로 표기 된 경우 평가기준은 납품 수준이 아닌 영역별 작성 된 번역물을 기준으로 평가하며, 평가절차 및 항목은 동일하게 적용됩니다.

ㅣ평가일정안내 (2019)

구분 접수시작일 접수마감일 평가시행일 결과발표일
제85차 01월 08일 (화요일) 02월 08일 (금요일) 02월 23일 (토요일) 03월 27일 (수요일)
제86차 05월 14일 (화요일) 06월 14일 (금요일) 06월 29일 (토요일) 08월 07일 (수요일)
제87차 09월 11일 (수요일) 10월 11일 (금요일) 10월 26일 (토요일) 11월 27일 (수요일)

ㅣ평가장소안내

지역 평가장소 비고
서울 동국대학교 [경영관] 약도보기
대구 영남이공대학교 [희망관] 약도보기
대전 우송대학교 [국제경영센터] 약도보기
부산 부산외국어대학교 [트리니티홀] 약도보기
광주 조선간호대학교 [본관] 약도보기
해외 및 섬 거주자, 군인, 장애인, 성직자는 온라인 응시 가능합니다.