번역가직무능력훈련과정 및 번역학술교류, 홈페이지 운영정보 등 번역가와 학습자를 위한 최신 번역 관련 정책, 정보, 자료들을 발 빠르게 전해드립니다.
번호 | 제목 | 작성자 | 등록일 |
---|---|---|---|
13 | [공지] 대한번역개발원 연말 휴무안내 | 고객센터 | 2020.12.30 |
대한번역개발원 연말 연휴 안내 안녕하세요. 대한번역개발원입니다. 신규 번역문의와 관련된 전화, 메일 업무, 사이트 안내는 잠시 중단됩니다. 신규문의 안내중단기간 : 2020.12.30(수)~2021.1.3(일) 연휴기간 : 2020.12.31(목)~2021.1.3(일) 업무 정상서비스: 1월 4일(월) 오전 9시 30분 부터 연휴기간 문의사항은 대표메일 help@tncs.co.kr로 주시거나 1월 4일(월) 오전 9시 30분 이후 대한번역개발원 본사 대표전화 02)775-5828 문의주시면 순차적으로 안내드리도록 하겠습니다. 안전하고 즐거운 연말 보내시길 바랍니다. 대한번역개발원 배상 |
|||
12 | 대한번역개발원, 국제번역표준 ISO17100 재인증 획득 | 고객센터 | 2018.11.12 |
|
|||
11 | [회원공지]번역가를 위한 한국어'구문/어휘'편 추가 오픈 | 고객센터 | 2018.11.05 |
10 | 번역가직무능력훈련 국제표준 ‘품질경영시스템’ 3년연속인증획득 | 고객센터 | 2018.10.02 |
대한번역개발원은 30년 업력의 대형 번역회사로서 이미 번역품질, 가격, 납기준수 및 서비스 향상을 통해 국내 공공번역 및 대기업 프로젝트 번역을 전담 수행하고 있을 뿐만 아니라 지속적인 품질개선과 고객요구수준을 만족시키기 위하여 번역가의 역량강화에 집중함으로써 ISO9001의 인증 기준인 「계약 및 납기준수 100%, 고객불만 제로, 번역불량 제로」의 ISO 품질경영 목표 충족 및 품질경영시스템 정착을 인정받아 3년 연속 인증 획득이라는 쾌거를 달성하였습니다.
|
|||
9 | 온누리다문화국제센터 지원 원어민 감수 서비스 확대 실시 | 고객센터 | 2018.06.13 |
대한번역개발원은 영어, 중국어, 일어 이외의 번역 및 통역 분야에서의 다국어 서비스 품질을 강화하고 공공기관 입찰시의 효율적인 업무추진을 위하여 2016년 6월 10일 온누리다문화국제센터(대표:이소희)와 MOU를 체결하였다. MOU체결 이후 모든 언어에서의 균형 있는 번역서비스 품질 수준을 유지하기 위하여 현재 대한번역개발원은 온누리다문화국제센터로부터 프로젝트 관한 감수 및 자문을 지원 받고 있으며, 2017년에는 온누리다문화국제센터의 원어민 감수 지원 범위를 프로젝트 이외 번역 건까지 확대하여 서비스할 계획이다. | |||
8 | NCS기반의 직무표준형 `번역인재양성프로그램` 개발 | 고객센터 | 2018.04.25 |
대한번역개발원, 번역표준화 실현 통해 핵심 인재 양성 NCS기반의 직무표준형 `번역인재양성프로그램` 개발 기사입력 : 2016-11-16 09:47 번역품질향상을 위해 번역가의 직무 표준 및 번역서비스 표준을 기반으로 세밀하게 계획된 직무훈련프로그램이며 ISO번역서비스표준 및 NCS국가직무능력표준에서 규정하는 번역가 필수능력단위를 적용했다. URL : http://www.wowtv.co.kr/newscenter/news/view.asp?bcode=T30001000&artid=A201611160138 |
|||
7 | 대한번역개발원, 번역실무형어문특성화 과정 증설! | 고객센터 | 2018.02.13 |
대한번역개발원, 번역실무형어문특성화 과정 증설! NCS번역직무능력표준형 문체, 어문규범 등 한국어 번역실무과정 진행 김동호 기자 |
|||
6 | 대한번역개발원-법무법인 필로스 ‘법률 및 행정’ 분야 MOU 체결 | 고객센터 | 2018.12.14 |
대한번역개발원-법무법인 필로스 ‘법률 및 행정’ 분야 MOU 체결 트렌드 스타일팀이예 기자 yeeuney@wowtv.co.kr . 입력 : 2016-03-14 10:27 대한번역개발원(원장:최종을)과 법무법인 필로스(대표 변호사:김학민)는 법률 및 행정 분야 공공번역품질표준화 프로젝트 추진을 위한 업무협약(MOU) 체결식을 가졌다. 공공번역 및 산업분야의 번역선도기업인 대한번역개발원은 1988년 창립 이래 번역현장에서 많은 시간과 노력을 경주하여 2012년 중소기업청 창업진흥원의 지식거래조건부 사업지원에 선정된 바 있으며, 2015년에는 ISO품질경영 인증을 획득하였다. 법무법인 필로스와의 이번 협약은 OECD대한민국정책센터, 한국전력공사, 특허청 등 국내 주요 공공기관과의 오랜 번역 경험을 바탕으로 대한번역개발원은 현업에서 끊임없이 겪어왔던 번역의 품질문제와 역량을 갖춘 번역인력 부재 및 번역공정체계의 문제점을 인식하고 공공기관 및 산업계가 요구하는 번역품질표준/품질평가 기준을 충족하기 위하여 번역품질관리표준화 프로젝트를 추진하고자 한 뜻을 모아 이번 협약 체결식을 성사시키기에 이르렀다. 또한, 대한번역개발원과 법무법인 필로스는 이번 업무협약을 계기로 운영약관/각종계약서/관보등 법무/규정 전문번역분야에 국가직무능력표준을 적용하여 어문능력, 직무수행능력, 언어능력, 번역능력을 갖춘 본원 실무번역가들과 공공번역의 품질관리표준화를 실현하기 위하여 전담팀을 구성하였다. |
|||
5 | 대한번역개발원 휴먼번역표준화 프로젝트 MOU체결 | 고객센터 | 2017.06.28 |
대한번역개발원 휴먼번역표준화 프로젝트 MOU체결 기사입력 2016-03-11 17:59 고경력과학기술인과 함께하는 과학기술 및 산업 분야의 휴먼번역 표준화 프로젝트 한국수력원자력중앙연구원, 한국지질자원연구원, 한국에너지기술평가원 등 국내 공공기관의 기술번역 프로젝트를 수 차례 수행한 경험이 있는 “ISO품질경영” 획득 업체인 대한번역개발원(원장: 최종을)은 지난 8일(화) 과학기술연우협동조합(이사장: 이정순)과 공동업무협약(MOU)를 체결했다. 이번 협약을 통하여 과학기술연우협동조합은 이정순 이사장(前 기초과학연구원 원장)과 강계원(前 KAIST 교수), 이해방(前 한국화학연구원 부원장), 이태호(前 국방과학연구소 부장), 문병수(前 한국원자력연구원 책임연구원)등800여명의 고경력 과학기술인들은 과학기술 발전에 혼신의 노력을 기울였던 귀중한 경험과 전문지식을 바탕으로 과학기술 및 산업번역 분야에서 국가와 사회에 기여할 수 있는 계기를 마련했다. 이번 “휴먼번역 표준화 프로젝트”는 기계번역으로 제공되는 공공기관 및 산업계의 번역물들이 OECD 회원국에 속하는 세계 10대 경제대국에 걸맞는 수준으로 휴먼번역이 되도록 국내 최고의 실무번역가들을 번역사업에 참여토록 함으로서 기계번역의 미비점을 보완하는데 그 목적이 있다. 그 첫 출발을 위해 대한번역개발원은 한국특허정보원의 ‘2016년 한국특허영문초록(KPA) DB 구축 및 영문번역 용역’ 사업 참여를 위하여 조달청 입찰절차에 따라 제안서 작성, 현장평가등의 준비작업을 이미 완료한 상태이며, 나아가서 1300여 수요처와의 재계약율 향상이 향상되도록 번역물 고품질화에 더욱 박차를 가하고, 공공/산업/기술번역 ‘휴먼번역프로젝트’에 만전을 기할 예정이다. |
|||
4 | [공지]사이트 이용안내 | 고객센터 | 2017.02.09 |
안녕하십니까. 번역가직무능력훈련 사이트는 최신 익스플로러 버젼에 최적화 되어있습니다. 익스플로러 9버젼 이상/ 크롬/ 파이어 폭스 에서는 정상적으로 이용가능하시며, 사이트가 깨져보이거나 배너가 틀어져 보이는경우는 브라우져 버젼이 낮아 보여지는 현상으로 하단 안내에 따라 아직 업그레이드가 되지 않으신 익스플로러 8버젼 이하 브라우져 이용자 분들께서는 브라우져 업그레이드나 크롬을 이용하시면 좀 더 편안하고 쾌적한 환경에서 사이트 이용이 가능하십니다.
1. 호환성보기 설정에서 tncs.co.kr 삭제 인터넷주소창 하단 [도구]->호환성보기설정->tncs.co.kr 추가되어있는지 확인 후 있으면 삭제 2. Tncs 사이트를 최초로 들어온 비회원이나 회원, 호환성보기에 해당하지 않는사람 익스플로러인지 확인 ->인터넷주소창 하단 [도움말]->인터넷 익스플로러 정보->버전확인 3. 마이크로소프트사이트 공식홈페이지 다운 4. 크롬다운 기타 일부 탭메뉴 안보임 현상은 툴바/기타 설치 프로그램으로 인한 영향으로 툴바 이용 일시 해제를 하시면 정상적인 이용이 가능합니다. |
|||
3 | [일반공지]콘텐츠 이용안내 | 고객센터 | 2017.02.09 |
안녕하세요. 번역가직무능력훈련 입니다. 번역가직무능력훈련 브랜드사이트 내 콘텐츠 이용에 관해 안내드립니다. 번역가직무능력훈련 브랜드사이트에서 제공하는 다운로드 컨텐츠는 PDF뷰어로 이용이 가능합니다. 관련 뷰어프로그램은 아래 링크를 통해 다운로드 가능합니다. 번역가직무능력훈련에 관한 문의사항이나 사이트 이용 시 불편하신 점이 있으시면 고객센터 02-775-5828로 문의주시거나 1:1문의를 이용하시면 최대한 빠른 시간 내 해결토록 하겠습니다. 번역가의 시작, 번역가직무능력훈련이 함께 하겠습니다. 감사합니다. 번역가직무능력훈련 드림 |
|||
2 | [회원공지]학습사이트 로그인 이용안내 | 고객센터 | 2017.02.08 |
안녕하세요. 회원님. 번역가직무능력훈련 브랜드사이트 리뉴얼로 인해 학습 진행에 불편함이 없도록 로그인 이용안내 드립니다. 기존의 번역가직무능력훈련 프로그램을 이용하시는 번역트레이닝과정의 정회원 및 번역실습과정의 예비번역가 분들께서는 메뉴 우측상단 ‘Member's Login' 이나 하단에 있는 'Only Member's Login' 버튼을 클릭하시면 회원용 로그인 페이지로 이동하게 되며, 해당 항목에 로그인 하시게 되면 기존방식대로 번역트레이닝사이트 및 LMS번역학습사이트 이용이 가능합니다. 자세한 문의는 고객센터 02-775-5828로 문의주시거나 1:1문의를 이용하시면 좀더 빠른 안내가 가능합니다. 감사합니다. |
|||
1 | 번역가직무능력훈련 브랜드사이트 리뉴얼 관련 공지 | 고객센터 | 2017.02.08 |
안녕하세요. 번역가직무능력훈련 입니다. 기존에 번역가직무능력훈련 홈페이지가 회원전용 LMS학습사이트 형식에서 다양한 콘텐츠를 통해 번역가직무능력훈련의 이해를 돕기 위한 브랜드사이트로 재 오픈 하게 되었습니다. 번역가직무능력훈련 브랜드사이트는 훈련에 관련 된 내용뿐만 아니라 번역가를 희망하시는 모든 분들께 번역가란 무엇이고, 무슨 일을 하며, 필요한 능력이 무엇인지를 관련 정책부터 최신 정보까지 다양한 콘텐츠를 통해 한눈에 한 번에 확인할 수 있으며, 이용자의 편익을 도모하고자 별도의 회원가입 없이도 모든 콘텐츠를 이용하실 수 있습니다. 번역가직무능력훈련은 대한민국 번역산업의 발전을 위한 표준화 된 번역인재양성 및 번역가의 권익보호를 위해 더욱 더 노력하겠습니다. 오픈 직후 안정화 기간 동안에는 일부 서비스에 제한이 있을 수 있는 점 너그러이 양해부탁드립니다. 번역가직무능력훈련에 관한 문의사항이나 사이트 이용 시 불편하신 점이 있으시면 고객센터 02-775-5828로 문의주시거나 1:1문의를 이용하시면 최대한 빠른 시간 내 해결토록 하겠습니다. 번역가의 시작, 번역가직무능력훈련이 함께 하겠습니다. 감사합니다. 번역가직무능력훈련 드림 |