브랜드 소개

번역미래, ‘표준’에서 답을 찾고 ‘사람’에서 완성을 보다. 표준, 최상의 번역품질관리를 위한 객관화 된 기준. 국내 모든 산업현장에서 통용될 수 있는 공정표준화 실현!/ 사람, 최적의 역량을 갖춘 인재. 국내 모든 번역현장에서 통용될 수 있는 직무표준화 실현!

브랜드 전략

  • R&TD RESEARCH & TRANSLATION DEVELOPMENT 번역선진화를 위한 최적화 된 솔루션을 연구합니다 더보기
  • 번역품질관리 TRANSLATION QUALITY CONTROL SYSTEM 공정별 표준화 된 국제 번역 서비스규격을 준수합니다. 더보기
  • 번역인재개발 TRANSLATOR DEVELOPMENT SYSTEM 국가직무능력표준의 직무일치형 실무인재를 개발합니다 더보기

브랜드 업력

일등이 만들면 최초도 최고가 됩니다. 국내최초, 초벌번역공정 개발! 업계최초, 번역가직무능력훈련 시행! 국내최다, 번역실무능력평가 수행! 업계유일, ISO번역표준, 번역품질평가시스템 도입! 국내최초, NCS기반 번역가직무능력훈련프로그램 개발!

  • #01
  • #02
  • #03
  • #04
#01 1990년 ~2000년 ‘대한민국 번역 대중화에 기여하다.’ 1988년 5월 東星甫(전문번역회사) 설립 1995년 3월 국내최초 초벌번역공정 개발 1995년 11월 국내 최초 번역실무능력평가 시행 산업현장에서의 번역의 중요성은 국가발전의 근간이라 할 만큼 막중합니다. 1990년 대한번역개발원은 국내 최초로 번역 공동작업이 가능한 초벌번역 공정을 개발하여 산업현장이 요구하는 번역품질관리와 납부기한 단축 문제를 동시에 해결함으로써 번역수행 일등기업이 되었으며, 고객의 기대에 부응하는 양질의 초벌번역을 위한 번역가직무능력훈련개발 등 지난 30여 년 수 많은 성과를 이루었습니다. 현재 초벌번역 공정은 국내 모든 번역회사에서 필수 공정으로 자리매김하였으며, ‘번역이 쉽지는 않지만, 결코 어렵지만도 않다.’ 라는 인식 전환과 번역가라는 직업을 누구나 도전 가능한 전문직으로 대중에게 각인시키는 결정적 키워드도 바로 ‘초벌번역’이었습니다.
#02 2001년 ~2010년 ‘대한민국 산업발전의 근간이 되다.’ 번역 수행업력 30년,1,500여 고정 고객사 보유! 재 계약율 80% 이상! 번역부문 8년 연속 1~2위 유지! 한국특허정보원, 한국증권협회, 서울노총, 가화, 한국머크, 림스택, LYCLE, 서울버스, 한국해양오염방제, 젬의료기, 농업과학기술원, 세라젬의료기, 지오엠, 히타찌흥업, 녹십자, 인픽스아이디랩, 핀크스인터내셔널, 교학사, 디자인대쉬, 경찰청, 한국전자인증, 진주나라, 모션헤즈, 맨피스코리아, 이크레더블, 한국바스프, 이오컨벡스, 국순당, 시틸코리아,태평양, CJ푸드시스템, 부광, 삼성카드, 대영제과제빵, 올리디브이디, 타워라인, 한국포스메이드, 국민대학교, 농촌생활연구소, 올원스, 옥시, 벨칸토오테리단, 에드포, 에이시티에스, 하선정종합식품, 한국장애인협회, 카스, 린나인코리아, 한국스파이존, 드링스코리아,엘피스코리아, 동서산업, AEC유학원, 법무사사무소, 영산대학교, 메트릭스택, 코리아경매, 농수원, 강남소중한눈안과, 아시안네트, 씨티푸트시스템, HellerKorea, 럭키정밀, 도서출판사람, 영스포츠, 농촌진흥원, 크호츠데카르초코리아, 프래미스, 충전토탈체어, 연세대학교, 동신대학교, 성진사, 대구카톨릭대학교, 새마을금고연합회, 원광대학교, 프라임스포츠, 프레미스, 하이테크DVD, 한국머크, 알파클라우드, 인천광역시소방안전본부,교육과학기술부, 대한체조협회, 드림애드커뮤니케이션스, 삼성종합기술원, 세운, 준프로세서, 충전토탈체어, 금강다이케스트공업, 정일엔지니어링,대금산업, 한국세미콘, 동부엔지니어링, NIB,광명자동차상사, 삼성특수화학, 동일쉘터, 프로텍, 도남시스템, 한림 정공,한검정공, 부성사업, 포커스무역, 다보컬렉션, 건화엔지니어링, 일렉트로닉아츠코리아,드림시아 이에스, 유신코퍼레이션, 한국베링거잉겔하임, 대금 산업, 럭키정밀, 림스텍, 아이콘, 엄브로, 에인프라, 제일기연, LG전자, 여기로테크, 대동종합물류, 팜텍 홀딩스, 금오전자, 동성에이엔티, 푸드머스, 호룡, 닉스, 테라코리아, 진성전자, 삼성전자, 영상정보통신, 동부전자, 예은상사, 대신전자통신, 대응파일, 도남, 동선산업, 디트론, 라이클, 부원전기, 선라이즈, 영산정보통신, 우리아이, 우림산업, 원테크, 인첼베이스, 삼성물산, 해건개발, 세광알루미늄, 예은무역, 롯데건설, 간삼종합건축사사무소, 금산하우징, 삼성 건설,삼정건설, 바이오인디스트, SK건설, KET, 삼일 공사, 영림건설, 트래블그라팩스, 팜텍홀딩스, 한국세미콘, 노보노디스크제약, 초당약품, 대신제약, 델코레미유한회사, 광주기독병원, 동아제약, 대우 신약, 일동제약, 한국에너지기술평가원 제일제당, 롯데쇼핑, 올리디브이디, 오픈21코리아, 코메드, 제일제당, 선비지니스, 대한한공, 디비닥시 스템코리아, 대유와인, 유기샘, 리바트, 한국산노프코, 토모노리 (마루비시), 에이치엔엠헤네, 스엔 모리츠, 제이에이코리아, 서울마린, 오존스코리아, 태신인팩, 더화이팅콕스컴, 호텔신라, 메가젠임플란트, 펄스트레이딩파이스트 리미티트코리아, 화승엑스윌, 오일포트, 한국아이피 쇼우드, 강릉건설, 비엘텍코리아, 미래에셋증권, 네오플러스, 경찰승진연구회,드림스코리아, 팔공공팔공, 컴온프로덕션, 아이엠엠, 리틀아메리카, 코리아픽쳐스, 주류문화정보, 디자인수, 큐빅라인, 무비캠, 신한영화, 빅필름, 파이크커뮤니케이션, 시온 미디어, 민엔터프라이즈, 삼둘기획, 이룸커뮤니케이션, 토이프로덕션, 가나기획, 민엔터프라이즈, 바이오스페이스, 성신CNM, 세한기획, 신한영화, 씨아이사, 제이브뮤직, 강림, 세이콤, 제일기획, 시노조익, 코북, 열린넷, 세종기획, 벤정보통신, 디지탈월드, 코리아IT,동인정보통신, 트라블그래픽스, 스마일게이트, 이비즈웹, BQS, 코디넷, 폰테, 듀얼정보시스템, 부국통신, 베이스노트, 퀵트랙네트워크, 지구넷, 지오시스, 청남피이내스, 코북, 콤낵, 크로츠데카드트, 코리아, 타워라인, GOM, 이니시스, 미디어캔버스, 한국경제신문, 동아일보, 한겨레, 교학사, 국제언어연구, 성진사, 프라임스포츠, 도서출판사람, 한국일보,부산일보 포함 1,500여 업체
#03 2010년 ~2015년 ‘국가정책수행 번역파트너쉽 구축!’ ‘14,’15,’16 3년 연속 국책과제•인재파견•번역수행•자문전담 최다/성실수행 인정! 공공번역 협업우수기업! 공공번역 품질평가 89% 만족한다, 재발주 83.2% 의향있다, 공공번역 맞춤용어집 93.2% 만족한다., 감수 27.8% 까다롭다
#04 2015년 ~2020년 ‘글로벌 선진강국의 초석이 되다.’ 대한번역개발원 ‘VISION 2020’ 프로젝트 Ⅰ. 기업 수출입지원 무료번역, 한식메뉴 번역표준화 등 번역사회공헌 Ⅱ. 번역우수인재개발/양성/DB구축/활동지원을 위한 공공기관 협업추진 Ⅲ. 10년 연속 국제대회개최 관련 번역지원 및 연구자문 수행 Ⅳ. 국책전담번역기구 발족 및 선 수주 번역프로젝트 수행 Ⅴ. 해외 로컬리제이션 네트워크 구축 및 현지 법인 설립 추진 Ⅵ. 분야별 산업번역 표준용어집 제작 장기프로젝트 수행 Ⅶ. 번역가 평생교육, 경력개발을 위한 LMS도입 Ⅷ. 번역표준직무기술서 개발 착수 ● 해외로컬리제이션 달성률(번역 및 컨설팅 등 사업수행실적 기준) 90% ASIA Korea, Japan, China, Vietnam, Indonesia, Philippines, India 70% EUROPE Germany, France, Italy, Russia, Australia, UK 85% NORTH AMERICA USA, Canada 43% MIDDLE EAST Kuwait

브랜드인증

30년 번역업력•지식•기술•경험보유! 대한번역개발원이라서 가능합니다.

번역표준구축 2010 ~

  • 'ISO 9001 품질경영시스템' 인증획득
  • 'ISO 17100 국제번역표준' 인증획득
  • 메트로 주관 상반기 '교육부문 브랜드 파워상' 수상
  • 조선일보 주관 '브랜드 파워상' 2회 연속 수상
  • 국민일보 주관 '휴먼브랜드' 수상
  • 한국품질인증원 주관 '한국품질경쟁력 대상' 수상
  • 번역가직무능력훈련 개발
  • FTRANS 해외 사업부 신설 추진
  • 국내외 정책연구 번역 전담팀 구성
  • 대한번역개발원 웹 표준 사이트 구축
  • 번역물 실시간 관리 시스템 구축(ver. 5.0)
  • 글로벌FTRANS 로컬 번역서비스 추진
  • 모바일 번역 스마트 시스템 개시
  • 모바일 스마트 러닝 사업 진행 (중소기업청 지원사업)
  • 번역능력평가단 구축 (역할 및 관리 시스템)
  • 번역 인프라 조사/연구 프로젝트 시행

번역가직무능력훈련 산학연 협약 체결 2015 ~

  • 법무법인 필로스 ‘법률 및 행정’ 분야 MOU 체결
  • 과학기술연우협동조합 휴먼번역표준화 프로젝트 MOU체결
  • 중소기업청 창업진흥원 사업지원 전략과제 선정
  • 창업진흥원 외국인기술창업 번역담당
  • (주)제이앤비컨설팅 취업인턴제 업무협약 체결
  • 대한상공회의소 취업인턴제 업무협약 체결
  • 한국에너지기술평가원 업무협약 체결
  • (주)페라리코리아 업무협약 체결
  • 가톨릭대학교 인천성모병원 업무협약 체결
  • 한국폴리텍대학교 업무협약 체결
  • 방송통신대학교 경기산학협력단 업무협약 체결
  • 애지정보 주식회사 제휴협약 체결
  • 창업경제신문 업무협약 체결
  • 디자인 신문사 제휴협약 체결
  • 특허청 업무협약 체결 외